Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Диврей ха-ямим Б 34:11

וַֽיִּתְּנ֗וּ לֶחָֽרָשִׁים֙ וְלַבֹּנִ֔ים לִקְנוֹת֙ אַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב וְעֵצִ֖ים לַֽמְחַבְּר֑וֹת וּלְקָרוֹת֙ אֶת־הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִשְׁחִ֖יתוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

даже плотники и строители дали им это, чтобы купить обтесанный камень и древесину для муфт, и сделать балки для домов, которые разрушили цари Иудейские.

Rashi on II Chronicles

and wood for the couplings - Spangen in Middle High German, clasps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and to make beams - Traver in Old French, to provide with beams.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих